字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一页
	目录
	下一章
	
		  		矮胖子  (第4/4页)
忙说,希望他从头背起。    “我现在来背一首,”他继续说,一点也不管她说些什么,“完全是为了逗你高兴。”    爱丽丝感到在这种情况下,是必须听的了。因此,她坐下来,相当认真地说了声“谢谢”。    “冬天,当田野雪白如银,    我唱这支歌使你欢欣。    “不过我并不唱。”他又补充解释说。    “我知道你不唱。”爱丽丝说。    “你能够看得出我是不是要唱,你的眼力就比别人都尖锐了。”矮胖子严肃地说。爱丽丝一声不吭地听着。    “春天,当树木一片绿色,    我把什么都对你说。”    爱丽丝说:“十分感谢。”    “夏天,当白天这样漫长,    你就懂得这歌不同寻常。    “秋天,当树叶开始凋落,    请拿起纸笔把歌词记录。”    爱丽丝说:“如果我的记忆力好的话,我能记得的。”    “你不必表态了,这没什么意思,反倒打断了我。”矮胖子说着,又接下去念了。    “我给小鱼说句话,    告诉他们‘我希望点啥’。    “那大海的小鱼,    给我送回了答语。    “小鱼的回答原来是:    ‘先生,我们不能如此……’”    爱丽丝说:“我怕不太懂。”    “后面就容易了。”矮胖子回答说。    “我再次向他们把话送,    ‘你们应该服从。’    “鱼儿回答时带点笑意,    ‘你在发什么脾气!’    “我说了一遍,又说一遍,    可他们对忠告却很随便。    “我拿只又大又新的水壶,    执行我应该执行的任务。    “我的心跳得又慌又乱,    在水泵上把水壶灌满。    “然后有人告诉我说,    ‘小鱼们已经上床睡觉啰!’    “我就对他说明,    ‘必须把他们叫醒。’    “我说得又响又清楚,    高声地对着他的耳朵。”    矮胖子念到这节诗时,声调高得几乎成了尖叫。爱丽丝征了一下,想道:“我可没有请人传过话呀。”但是矮胖子接着念了:    “但他是这样生硬和骄傲,    他说‘你不必大声孔叫!”    “他还是这样生硬和骄傲,    他说‘我会叫醒他们,如果需要。’    “我从架子上拿了个螺丝锥,    要亲自去打断他们的沉睡。    “当我发现门已锁上,    我就又踢又敲,拉拉搡搡。    “而当大门仍然紧闭,    我就转动门把,然而……”    接着是长久的寂静。    “完了吗?”爱丽丝胆怯地问。    “完了,”矮胖子说,“再见了。”    爱丽丝觉得结束得这么突然,但是给了这么明显的暗示,她想应该走了,再呆下去就不礼貌了。因此,她站起来,伸出了手说:“下次再见吧!”她要在告别时,尽可能表示欢乐。    “如果,我们再能见到,我不会认得你了,因为你长得同别人一个样子。”矮胖子不满地说,伸出了一个手指同她握手。    “一个人的脸总是一个模样。”爱丽丝若有所思地说。    “这正是我所抱怨的。”矮胖子说,“你的脸像每个人的一样,有两只眼睛(说着时用大拇指指了指他的眼睛),中间是一个鼻子,鼻子下面是嘴。都是这个样子。假如你的双眼长在鼻子的同一边,或者嘴长在头顶上,那就容易分清了。”    “那就不好看了。”爱丽丝反对地说。    但是矮胖子只是闭了眼说:“等你以后变吧。”    爱丽丝等了一会,看对方还要说什么。但是矮胖子既不睁睛,也不吭声。于是,爱丽丝又说了声“再见”。等等没有回音,她就静静地走开了,但是心中却禁不住对自己说:“在我所遇见过的使我不满意的人们中……”她大声地重复了一遍,好像说这么长的句子是种安慰,“还没有遇到过……”她还没有把一句话说完,一声巨响震动了整个树林。
		
				
上一页
目录
下一章