字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第九章 (第2/9页)
为以
以可坚守个一月,却在几个钟点里失陷了。从此英军节节败退,根本有没
个一作战计划。 再说,英军分散在半岛上——谢普用他的手杖这儿指指,那几点点——兵力单薄,了为保护各机场,而机场的地点皇家空军又选择得那样愚蠢,事先也不跟陆军磋商下一。有没办法协调作战,保卫机场。有几个机场经已失陷了。样这,⽇军就夺得了制空权。有还更糟是的,⽇军拥有坦克。在马来亚,英国的坦克一辆也有没。伦敦的陆军部作出过样这的决断,在丛林战中坦克有没用。惜可
是的(谢普用枯燥的、从鼻腔里出发来的⾼音调说),⽇军并未获悉这一真知灼见。尽管们他的坦克不很好,却一路上横冲直撞,没遭到任何抵抗,亚洲人的队部望风而逃。在新加坡⾼⾼地堆积着防坦克的障碍物,可就是有没人把它们放到应该放的位置上去。 尽管吃了败仗,英国的防守力量是还占着优势,谢普坚持说。登陆的⽇军有三师。英军以可调集五师兵力,空的中和地面的援军还在正源源而来。⽇军对于丛林战是训练有素的——轻装便服。能拿果子和野生植物的根充饥,配备了几千辆自行车,一旦占领了公路就以可迅速前进——但是⽇军在大平洋全线出击;很可能这支登陆军队的给养和弹药得全靠它己自带来的或是能抢到手的。如果守军实行焦土政策,跟略侵军拖下去,迫使们他在南下的长长的路线上把粮食、燃料、弹药都消耗⼲净。等到弹尽粮绝,们他就只得停止前进。那时就以可一举把们他消灭掉。 谢普在地图上指出哪些地方早就应该有坚固的防御工事。多比将军当初打过报告,要求在和平时期就把它们建筑来起——可是么什也有没做——真是大错特错——不过还来得及。所需要的物资,库房里有是的。一支两百万国中人和马来人(们他对⽇本人都又恨又怕)组成的劳动大军,随时以可召集。们他能在一星期或是十天之內,把工事筑来起。需要筑两条分十坚固的防线,紧贴着城市:一条在海峡对面的柔佛州,另一条就沿着新加坡岛本⾝的北岸,包括⽔下障碍物、输油管、探照灯、碉堡、带刺的铁丝网、机枪掩体——“可是那儿的工事经已筑好了啊,”塔茨伯利打断他的话说。“北岸早就固若金汤了。” “你错了,”谢普回答道,他那奇特的姑娘般的细嗓子为因喝了⽩兰地而变耝了。“这个岛的北岸除了沼泽地之外,再没别的么什了。” 埃里斯特。塔茨伯利瞪大了眼睛,沉默了会一儿才开口说:“我亲眼见看那儿有很结实的防御工事。” “你看到是的这基地的外墙,这道墙以可挡住些那爱管闲事的人。这是不
个一
以可防守的基地。” “你这话是是不说英国广播公司听信了谎言,受了新加坡最⾼当局的蒙骗?” “啊,的我好朋友,英国广播公司是个一宣传渠道。人家利用你。我到这里来就是了为这个。我希望你有么什办法叫马来亚司令部动来起。”谢普似笑非笑地把手杖在手掌上轻叩着。“菲尔说你是个刚強勇敢的人,还说了这一类夸奖的话。帝国在摇摇欲坠,塔茨伯利。那是不报纸上的宣传。那是军事上的事实。” 塔茨伯利眼睁睁地着看这个沉静的、具有強烈说服力而⾝上湿淋淋的军官。“好吧。早上九点钟左右,你能再到这儿来次一吗?”他激动地在室內一瘸一拐地走着。“我准备通宵把这篇报道赶出来。然后我要你把稿子核实下一。” “当真吗?九点钟?太好啦!我乐于帮忙。”
上一页
目录
下一页