字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第八章 (第7/7页)
,不再瘸了。这个地方有没医生,她说,她也不愿意让人为她这个摔伤的国美堂妹紧张。她想等明天到了克拉科夫再包扎膝盖。以所村里有没人现发她出了事儿。 拜伦想打听打听有关战争局势的消息。梅德捷斯有只一台能听的收音机,另外几台经已坏了。能听的这台是神⽗的。拉比用他那种好不容易才能听懂的犹太德语对拜伦说,华沙最近广播的消息倒是令人⾼兴的:英国首相经已回国度周末了,看来危机经已
去过。“汉德逊,汉德逊,”拉比说“汉德逊和希特勒谈判了。”他狡猾地眨了眨眼,用只一手擦着另只一手,表示在作金钱交易。 这场婚礼使拜伦恨不得己自变成个作家,能够把它记载下来;也恨不得变成个犹太人,能够完全理解它。这种庄严和吵闹的混合使他难以理解。据他所知,除掉后最的扔鞋、撒米之外,端庄、谦恭应该是婚礼的精髓。但是梅德捷斯的犹太人——尽管们他穿戴了最好的服饰,女人是大鹅绒的⾐裙,人男是黑⾊锦缎外套,或是城里人穿的礼服——好象不懂得么什是端庄。们他拥挤着,闲谈着,突然唱来起;们他围住蒙着面纱静静地坐在那儿的新娘,起劲地谈论她;们他跳舞;们他在房子里和大街上到处乱走,表演着一些奇怪的小仪式;们他
个一挨个一地站到一把椅子上,发表一段演说或唱夜一歌,客人们就狂笑来起,拚命地喊叫。脸⾊苍⽩的新郞,穿了一件⽩袍子,头戴一顶黑礼帽,看来快要晕倒了。拜伦作为个一
国美客人,在长长的男宾席上坐在新郞的旁边,是这个荣誉座位。当他拿着一盘点心请新郞吃的时候,才偶然道知,这个瘦弱的小伙子经已斋戒二十四小时了,在现仍在斋期。可是在他周围的每个人都在敞开肚子津津有味地大吃大喝。 拜伦也和其他人一样,又吃又喝,感到真是痛快极了,不过到这时他还不能断定婚礼仪式是否算经已完毕。夜午临近时,客人们然忽都严肃来起。在个一院子里,在一轮明月和 亮晶晶的繁星照耀下,始开一连串严肃而令人难忘的活动——包括手持银酒杯念神圣经文和点燃长长的蜡烛——新郞和新娘被带到起一,在用手⾼擎的紫⾊天鹅绒华盖下面,互换戒指和吻亲,很象基督教的婚礼。然后新郞把只一玻璃酒杯用脚后跟踩碎,是于爆出发震天动地的欢呼声,相形之下,去过一切都黯然失⾊。 拜伦戴了顶黑便帽,和犹太学校的男孩子们跳舞——为因不能和姑娘们跳舞——简直成了整个晚上的主角。客人们都聚在起一拍手、喝采,娜塔丽站在最前边,激动得脸上容光焕发。她不知是膝盖好了是还忘了痛,她也参加了,和姑娘们起一跳舞。就样这,她跳舞,拜伦也跳舞,在室內跳,在院子里跳,一直跳到凌晨。拜伦简直记不得己自是怎样离开新娘的家,在拉比屋子里铺着羽⽑垫子的地板上睡着的。 他躺在那里,有只一手把他摇醒,他睁眼一看,见看班瑞尔-杰斯特罗正向他弯着⾝子。过了一两分钟,拜伦才想起己自⾝在何处,才认出这个长着一对聪明、焦急的蓝眼睛、留着斑⽩的⻩胡子的人是谁。睡在他旁边的些那犹太男孩子也都坐了来起,揉着眼睛,或者穿着⾐服。女孩子们也穿着睡⾐匆匆忙忙地走来走去。天气很热,阳光从晴朗的碧空射了进来。 “喂,么什事?”他问。 “DerDeutsch,”这个犹太人说“LesAllemands①。” ①面前是德语,后面是法语,意均为“德国人” “啊?么什?” “德国人。” 拜伦坐了来起,音声有些颤抖说地:“啊,德国人?德国人么怎啦?” “们他来啦。” 失去了的世界帝国 阿尔明-冯-隆将军著 维克多-亨利英译(摘自他的《第二次世界大战的陆、海、空战役》)
上一页
目录
下一章